Zamów bezpłatną wycenę, przesyłając pliki na adres info@exlibro.pl
Zamów bezpłatną wycenę, przesyłając pliki na adres info@exlibro.pl

aktualności

23.04.2020 Światowy Dzień Książki 2020 23 kwietnia to święto wszystkich czytelników i miłośników książek.
20.04.2020 Sylwetka tłumacza Jędrzej Polak – tłumacz Hemingwaya, Faulknera i Conrada
03.02.2020 Kilka słów o języku jagańskim W jagańskim mówi tylko jedna osoba na świecie, ale to właśnie w tym języku istnieje słowo, które zostało uznane na najbardziej zwięzłe słowo świata.

Dzień Tłumacza 2012

30 września obchodzimy Międzynarodowy Dzień Tłumacza, święto wszystkich tych, bez których nie moglibyśmy przeczytać wielu naszych ulubionych książek i bez których literatura polska nigdy nie zaistniałaby w świadomości czytelników poza granicami naszego kraju. Bez których nie odbyłoby się wiele spotkań na najwyższym szczeblu, nie podpisano by wielu traktatów, umów i porozumień. Tłumacz rzadko może liczyć na splendor i uznanie, rzadko pojawia się w blasku fleszy, rzadko jest głównym bohaterem wydarzeń. Zazwyczaj pozostaje w cieniu – w cieniu autora książki, w cieniu swojego dzieła, schowany za tekstem przekładu. A jednak gdyby nie on, nasz świat i nasza kultura wyglądałyby zupełnie inaczej.

Data święta nie została wybrana przypadkowo, gdyż 30 września to także dzień św. Hieronima, patrona tłumaczy. Żyjący na przełomie IV i V wieku Hieronim ze Strydonu, doktor Kościoła, święty Kościoła katolickiego, prawosławnego i koptyjskiego zapisał się w pamięci potomnych jako autor przekładu Biblii z języka greckiego i hebrajskiego na łacinę. Przekład ten, zwany Wulgatą, do dziś pozostaje jednym z najważniejszych tłumaczeń Biblii w historii.

W tym roku EUNIC Warszawa i EUNIC Kraków zapraszają do udziału w krakowskich i warszawskich obchodach Dnia Tłumacza, które odbędą się 1 i 2 października. Poświęcone będą w głównej mierze zagadnieniom nauczania i uczenia się przekładu. Szczegółowy program jest dostępny na stronie http://www.eunic-online.eu/node/748.

Z okazji ich święta wszystkim tłumaczom serdecznie dziękujemy za ich pracę, dzięki której, jak pisał Ryszard Kapuściński, „rozszerzają się nasze horyzonty myślowe, pogłębia nasze rozumienie, nasza wiedza, ożywa wrażliwość”. Życzymy Wam nieustającej satysfakcji z tej doniosłej roli, jaką odgrywacie we współczesnym świecie – roli swoistych łączników między narodami i kulturami, pomagających nam lepiej rozumieć świat. 


Dane kontaktowe

ExLibro – Ewa Dedo
Biuro Tłumaczeń i Usług Wydawniczych

ul. Józefa Mehoffera 10, 31-322 Kraków
tel. (+48) 690 620 829
www.exlibro.pl   info@exlibro.pl

Kariera w ExLibro

Jeśli jesteś zainteresowany/zainteresowana współpracą z nami, kliknij tutaj.