Najwyższa jakość tłumaczeń gwarantowana przez wieloletnie doświadczenie
Najwyższa jakość tłumaczeń gwarantowana przez wieloletnie doświadczenie

aktualności

08.07.2019 Międzynarodowy Dzień Psa … czyli o tym, jakim językiem porozumiewają się z nami nasi najlepsi przyjaciele
18.06.2019 Hendrik Lindepuu laureatem nagrody Transatlantyk W tym roku prestiżową nagrodę przeznaczoną dla tłumaczy literatury polskiej otrzymał tłumacz z Estonii
14.05.2019 Andriej Bazylewski Zmarł wybitny tłumacz i popularyzator literatury polskiej Andriej Bazylewski

Międzynarodowy Dzień Języka Ojczystego


21 lutego obchodzimy Międzynarodowy Dzień Języka Ojczystego. Dzień ustanowiony został przez UNESCO w 1999 roku dla upamiętnienia wydarzeń z 1952 roku w Bangladeszu, gdzie podczas demonstracji, w której domagano się nadania językowi bengalskiemu statusu języka urzędowego, zginęło pięcioro studentów tamtejszego Uniwersytetu w Dhace.
Język ojczysty to pierwszy poznawany przez człowieka język, w którym porozumiewa się z otoczeniem – język, który go kształtuje, a w dorosłym życiu język, w którym myśli, śni, liczy lub modli się.
UNESCO zwraca uwagę, że jeżeli nic nie ulegnie zmianie, do roku 2100 zniknie połowa z istniejących obecnie ponad 6000 języków. Stąd decyzja o ustanowieniu Międzynarodowego Dnia Języka Ojczystego – aby pomóc w ochronie różnorodności językowej jako dziedzictwa kulturowego.
Naszym ojczystym językiem polskim posługuje się ok. 50 milionów użytkowników. Należy on do języków zachodniosłowiańskich, tak jak języki czeski, słowacki i łużycki. Za datę początku istnienia współczesnego języka polskiego przyjmuje się rok 1939. Nie oznacza to, że w tym czasie język się nie zmienia – podlega on ciągłej ewolucji i dostosowuje się do czasów, w których żyjemy.
Za najstarsze w języku polskim uchodzi zdanie: „Day, ut ia pobrusa, a ti poziwai” zapisane w 1270 roku na karcie 24 tzw. Księgi henrykowskiej. W transkrypcji można by je zapisać jako „Daj, ać ja pobruszę, a ty poczywaj”, co oznacza po prostu: „Daj, niech ja pomielę, a ty odpoczywaj”.
Przeciętny Polak zna czynnie, tj. używa w swoich wypowiedziach, ok. kilkunastu tysięcy słów. Z kolei filolodzy z Uniwersytetu w Białymstoku są zdania, że aby zacząć posługiwać się językiem polskim, wystarczy znajomość 1200 słów.
Portal Polszczyzna.pl razem z Nadwyraz.com przeprowadził badanie dotyczące najczęściej popełnianych błędów w Internecie w 2018 roku. Wyniki pokazały, że w poprzednim roku publikowano 11 055 błędów dziennie, czyli jeden błąd co 8 sekund. Największą kopalnią błędów okazuje się Facebook oraz Youtube. Największy kłopot sprawiały wyrazy „na pewno” i „naprawdę”, a w kategorii błędów fleksyjnych „wziąć” i „ludziom”.
Język polski nie należy do najłatwiejszych, warto go jednak doceniać na każdym kroku, bo dzięki niemu w określony sposób rozumiemy świat.

Źródła:
http://www.unesco.org/new/fileadmin/MULTIMEDIA/HQ/CLT/pdf/FlyerEndangeredLanguages-WebVersion.pdf
https://fakty.interia.pl/ciekawostki/news-1200-slow-jezyka-polskiego-jest-wystarczajace,nId,846918
https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/Ile-slow-zna-przecietny-Polak;2384.html
https://polszczyzna.pl/100-najczesciej-popelnianych-bledow-w-internecie-w-2018-roku/

Źródło zdjęcia:
https://pixabay.com/

Dane kontaktowe

ExLibro – Ewa Dedo
Biuro Tłumaczeń i Usług Wydawniczych

ul. Josepha Conrada 63, lok. 204, 31-357 Kraków
tel./fax 12 294 6105
www.exlibro.pl   info@exlibro.pl

Kariera w ExLibro

Jeśli jesteś zainteresowany/zainteresowana współpracą z nami, kliknij tutaj.