Najwyższa jakość tłumaczeń gwarantowana przez wieloletnie doświadczenie
Najwyższa jakość tłumaczeń gwarantowana przez wieloletnie doświadczenie

aktualności

19.08.2019 Nie żyje Tadeusz Komendant, znany tłumacz literatury francuskiej Tadeusz Komendant znany był głównie jako tłumacz i popularyzator dzieł Michela Foucaulta.
08.07.2019 Międzynarodowy Dzień Psa … czyli o tym, jakim językiem porozumiewają się z nami nasi najlepsi przyjaciele
18.06.2019 Hendrik Lindepuu laureatem nagrody Transatlantyk W tym roku prestiżową nagrodę przeznaczoną dla tłumaczy literatury polskiej otrzymał tłumacz z Estonii

Międzynarodowy Dzień Języka Ojczystego


21 lutego obchodzimy Międzynarodowy Dzień Języka Ojczystego. Dzień ustanowiony został przez UNESCO w 1999 roku dla upamiętnienia wydarzeń z 1952 roku w Bangladeszu, gdzie podczas demonstracji, w której domagano się nadania językowi bengalskiemu statusu języka urzędowego, zginęło pięcioro studentów tamtejszego Uniwersytetu w Dhace.
Język ojczysty to pierwszy poznawany przez człowieka język, w którym porozumiewa się z otoczeniem – język, który go kształtuje, a w dorosłym życiu język, w którym myśli, śni, liczy lub modli się.
UNESCO zwraca uwagę, że jeżeli nic nie ulegnie zmianie, do roku 2100 zniknie połowa z istniejących obecnie ponad 6000 języków. Stąd decyzja o ustanowieniu Międzynarodowego Dnia Języka Ojczystego – aby pomóc w ochronie różnorodności językowej jako dziedzictwa kulturowego.
Naszym ojczystym językiem polskim posługuje się ok. 50 milionów użytkowników. Należy on do języków zachodniosłowiańskich, tak jak języki czeski, słowacki i łużycki. Za datę początku istnienia współczesnego języka polskiego przyjmuje się rok 1939. Nie oznacza to, że w tym czasie język się nie zmienia – podlega on ciągłej ewolucji i dostosowuje się do czasów, w których żyjemy.
Za najstarsze w języku polskim uchodzi zdanie: „Day, ut ia pobrusa, a ti poziwai” zapisane w 1270 roku na karcie 24 tzw. Księgi henrykowskiej. W transkrypcji można by je zapisać jako „Daj, ać ja pobruszę, a ty poczywaj”, co oznacza po prostu: „Daj, niech ja pomielę, a ty odpoczywaj”.
Przeciętny Polak zna czynnie, tj. używa w swoich wypowiedziach, ok. kilkunastu tysięcy słów. Z kolei filolodzy z Uniwersytetu w Białymstoku są zdania, że aby zacząć posługiwać się językiem polskim, wystarczy znajomość 1200 słów.
Portal Polszczyzna.pl razem z Nadwyraz.com przeprowadził badanie dotyczące najczęściej popełnianych błędów w Internecie w 2018 roku. Wyniki pokazały, że w poprzednim roku publikowano 11 055 błędów dziennie, czyli jeden błąd co 8 sekund. Największą kopalnią błędów okazuje się Facebook oraz Youtube. Największy kłopot sprawiały wyrazy „na pewno” i „naprawdę”, a w kategorii błędów fleksyjnych „wziąć” i „ludziom”.
Język polski nie należy do najłatwiejszych, warto go jednak doceniać na każdym kroku, bo dzięki niemu w określony sposób rozumiemy świat.

Źródła:
http://www.unesco.org/new/fileadmin/MULTIMEDIA/HQ/CLT/pdf/FlyerEndangeredLanguages-WebVersion.pdf
https://fakty.interia.pl/ciekawostki/news-1200-slow-jezyka-polskiego-jest-wystarczajace,nId,846918
https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/Ile-slow-zna-przecietny-Polak;2384.html
https://polszczyzna.pl/100-najczesciej-popelnianych-bledow-w-internecie-w-2018-roku/

Źródło zdjęcia:
https://pixabay.com/

Dane kontaktowe

ExLibro – Ewa Dedo
Biuro Tłumaczeń i Usług Wydawniczych

ul. Josepha Conrada 63, lok. 204, 31-357 Kraków
tel./fax 12 294 6105
www.exlibro.pl   info@exlibro.pl

Kariera w ExLibro

Jeśli jesteś zainteresowany/zainteresowana współpracą z nami, kliknij tutaj.