Tłumaczenia z zakresu kultury i sztuki to szczególny rodzaj przekładu, w którym oprócz poprawności merytorycznej kluczową rolę odgrywają warstwa językowa i nienaganny, wyrafinowany styl. Wykonują je tłumacze, z którymi współpracujemy od lat i wiemy, że możemy całkowicie polegać na ich umiejętnościach językowych oraz wnikliwości w oddawaniu subtelnych niuansów tekstu źródłowego. Każde takie tłumaczenie traktujemy z wyjątkowym pietyzmem i poddajemy szczegółowej kontroli, dzięki czemu zdobyliśmy zaufanie wielu klientów z tej branży.

Od wielu lat wykonujemy tłumaczenia dla jednej z najlepszych polskich uczelni artystycznych. Wśród naszych klientów jest też czołowa instytucja państwowa działająca na rzecz rozwoju kultury w Polsce, a także wydawnictwo, dla którego od lat tłumaczymy albumy poświęcone sztuce. Tłumaczyliśmy scenariusze filmów dokumentalnych i sztuk teatralnych, katalogi wystaw artystycznych, broszury poświęcone ważnym wydarzeniom kulturalnym, opisy zbiorów muzealnych.

Nasi klienci cenią współpracę, w której koncentrujemy się na spełnianiu najwyższych standardów jakości.